Химн на Украйна
| ВНИМАНИЕ: Тази статия се нуждае от частичен или цялостен превод. Ако имате познания по използвания език, не се колебайте! Чуждият текст, който не е преведен до 2 седмици след поставянето на шаблона, ще бъде изтрит. Благодарим Ви, че помагате на Уикипедия! |
| Български: Още не е умряла Украйна | |
Михайло Вербицки |
|
|
Национален химн на Украйна |
|
| Текст | Павло Чубински, 1862 |
|---|---|
| Музика | Михайло Вербицки, 1863 |
| Приет | 1917 |
„Ще не вмерла України“ (в превод: „Още не е умряла Украйна“) е държавният химн на Украйна от 1991 година.
Текстът е написан през 1862 г. от етнографа Павло Чубински, а музиката — от католическия свещеник Михайло Вербицки. Първото хорово изпълнение е в Украинския театър в Лвов през 1864 г.
Песента е била държавен химн на Украинската народна република до 1917 г. и от 1991 г. насам. На 5 декември 1991 г. е изпълнена за първи път като химн на Украйна при встъпването в длъжност на първия президент на републиката след разпадането на СССР, Леонид Кравчук.
За последен път текстът на химнът е допълван през 2003 г.
Текст на химна [редактиране]
Ще не вмерла України ні слава, ні воля.
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
I покажем, що ми, браття, козацького роду.
Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
I покажем, що ми, браття, козацького роду.
А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відоб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж ворогами.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
I покажем, що ми, браття, козацького роду.