Османски турски език: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м излишен празен ред
Редакция без резюме
Ред 4: Ред 4:
| страна = [[Османска империя]]
| страна = [[Османска империя]]
| регион = [[Югозападна Азия]]
| регион = [[Югозападна Азия]]
| мъртъв = да
| говорещи = мъртъв език
| писменост = [[арабска азбука]]<br>[[латиница]]
| писменост = [[арабска азбука]]<br>[[латиница]]
| класификация = <small>{{несистематизиран мъртъв език}}</small>
| класификация = <small>{{несистематизиран мъртъв език}}</small>
Ред 14: Ред 14:
| сем5 = Османски турски
| сем5 = Османски турски
| официален = {{флагче с име|Османска империя}}
| официален = {{флагче с име|Османска империя}}
| регулатор = ---
| регулатор =
| iso639-1 = няма
| iso639-1 = няма
| iso639-2 = ota
| iso639-2 = ota

Версия от 10:54, 1 януари 2021

Османски турски език
لسان عثمانى lisân-ı Osmânî
СтранаОсманска империя
РегионЮгозападна Азия
Мъртъв езикда
Писменостарабска азбука
латиница
Систематизация по Ethnologue
-Алтайски
.-Тюркски
..-Огузки
...-Турски
....→Османски турски
В бр. #15 на Етнолог липсва запис за езика.
Предложената систематизация е примерна.
Официално положение
Официален в Османска империя
Регулатор
Кодове
ISO 639-1няма
ISO 639-2ota
ISO 639-3ota
Османски турски език в Общомедия

Османският турски език (на османски турски: لسان عثمانی, lisân-ı Osmânî, на турски: Osmanlıca или Osmanlı Türkçesi), наричан още османо-турски или само османски, е официален език в Османската империя, принадлежи към огузката подгрупа на тюркските езици.

Въпреки че османският език в основата си е турски език неговата лексика се е състояла от около 70% арабски и персийски заемки, като по-голямата част от арабските заемки (както и в другите тюркски езици) са влезли в османския език през персийски. Освен това в османския турски език са се използвали отделни арабски и персийски граматически конструкции, поради които към средата на 19 век османският език започнал много силно да се отличава от разговорните турски диалекти, като същевременно им е оказвал влияние. Османският турски език е използвал арабската азбука с някои модификации, общи с персийската писменост.

Към средата на 19 век, след въвеждането на Танзимата, започва да се оформя така нареченият новоосмански език, който стои по-близко до разговорната реч и съдържа много заемки от западноевропейските езици.

След образуването на Турската светска република през 1924 година е кодифициран съвременният турски литературен език, на основата на латиницата (1928), и османският турски език излязъл от употреба. Ататюрк учредява Турското езиково дружество, което имало за задача да замени арабските и персийски заемки с нови турски еквиваленти. Фондацията успява да замени няколко стотици арабски думи, които сега се считат за отживели.

Съвременният турски език е създаден в началото на 20 век по пътя на кодифицирането на народните разговорни диалекти в Анадола и по този начин не е пряк продължител на османския турски език, въпреки че около четири столетия османската писмена традиция им е оказала силно влияние. Една от основните разлики на съвременния турски език от османския е широкото използване на тюркски неологизми вместо арабо-персийските заемки – в турския език те съставляват около 20% срещу 70% в османския турски), а също така и по-малкото количество сложни думи.

Примери за разлики в лексикологията между османски турски и съвременния турски език

Български Османски турски Съвременен турски
необходим واجب vâcib gerekli
трудност مشکل müşkül güçlük, zorluk
град شهر şehir kent

Външни препратки

Вижте също