Лесбийка

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към: навигация, търсене
Серия ЛГБТ статии
Rainbow flag
ЛГБТ уики категория
Гей · Лесбийка · Хомосексуалност · Бисексуалност · Транссексуалност · Интерсексуалност
Психология
Самоосъзнаване · осъзнаване и самоприемане · разкриване за другите · каминг аут, т.е. coming out
Общност
Общност · Гей квартали ·
Гей барове и заведения ·
Гей-спорт · Символи · Религия
Култура
Гей икона · ЛГБТ жаргон · Гордост · Символи
Изследвания и дискурси
ЛГБТ лингвистика · Куиър теория · Куиър изследвания
ЛГБТ история
Хронология · Гей освобождение · Социални движения · Хронология на СПИН
Анти-ЛГБТ дискриминация
Хетеросексизъм · Хомофобия · Лесбофобия · Бифобия · Трансфобия
Законодателство
Брак · Граждански съюз · ЛГБТ родителство · Осиновяване · Закони срещу содомията · Военна служба · Престъпление от омраза · Законодателство по страни
Gay flag.svg ЛГБТ Категория
Лесбийка значи още и жителка на о. Лесбос. [1]

Лесбийка е жена, която изпитва емоционално, интелектуално влечение, сексуално желание към жени[2], има сексуални активности с и/или има за партньор, брачен или на семейни начала, друга жена. Също и независимо от реалната ориентация жена, която се идентифицира като лесбийка.

Обикновено под лесбийка се разбира хомосексуална жена.

Писателката Вирджиния Улф, автор на романа Орландо

Значение и етимология[редактиране | редактиране на кода]

Названието произхожда от името на гръцкия остров Лесбос [3][4]. Смисълът, в който го разбираме днес, произтича от факта, че древногръцката поетеса Сафо (Σαπφώ), която е имала любовни увлечения и към двата пола (съдейки по нейната поезия, автобиографични бележки нямаме оставени или запазени) е била родена и живяла на острова през 6 век пр.н.е. От различни древни писания, историците са заключили, че група от млади жени са били оставени на опеката и възпитанието на Сафо, което вероятно означава, че тя е имала хомосексуални връзки с някои от тях, подобно на връзките, които възрастните мъже са имали с по-млади момчета в Древна Гърция.[5] Друг термин произхождащ от Сафо e сафизъм, който назовава хомосексуалните отношения между жени.

В древността думата лесбийка е означавала по-скоро живущите на острова жени и това значение на думата се запазва и до днес, макар по-рядко да се използва точно в този смисъл. В самия старогръцки език, където изобщо се споменава за хомосексуални отношения между жени, тъй като това е рядко, думите за момичетата любовници на жени варират според различните автори, но не се използва никъде лесбийка или някаква друга вариация, с етимология от името на острова. Лесбийка, като термин за хомосексуална жена датира едва от 1890 в английски език[6], от където (или от френски през руски [7]) е била заета (калкирана) най-вероятно в български[8] [9]

По-конкретно думата лесбийка се е използвала, като обясняваща сексуалната практика трибадизъм (tribadism), интерпретирайки я като „лесбийска любов“, а по-рано през 1870 в английски език е документирана употребата на думата lesbianism (лесбианизъм), като описание на еротични отношения между жени, като терминът е използван синонимично на сафистическа и сафизъм до началото на 20 век. Коткретно думата лесбийка влиза в употреба през 1925.

Други думи, някои от тях дерогативни, до началото на 20 век и малко по-късно, но непопулярни днес, са били мн.ч. трибати (англ. tribates) и англ. uranium (обикновено по-скоро за мъже: „женска психика в мъжко тяло“, но и за жени с обратния смисъл, нещо като еквивалент на „трети пол“), и за любов и сексуални актове между жени – англ. amor lesbicus (латински израз – лесбийска любов)[10], urningism и tribadism (бълг. трибадизъм), [11] сафизъм.

Лесбийките и темата за хомосексуалността при Платон[редактиране | редактиране на кода]

В Пирът Платон разказва за развитието на хората и говори, че те в началото били мъже, жени, андрогини, които били разделени на по две половини от боговете, половини, които след това се търсят. Андрогините били тези, които произвели хетеросексуалните мъж и жена, а за лесбийките казва:

„Жените, които са част и следствие от разсичането, разполовяването на някогашна жена, не обръщат внимание [сексуално] на мъжете и не се интересуват от тях, но се насочват повече към жените и имат женски привързаности, от този род произхождат жените, които събеседват, акомпанират и са приятелки на други жени." [12]

Тук в смисъла на събеседващи, акомпаниращи и приятелки се има предвид вероятно, това което е известно например за Сафо (и което вероятно според текста на Платон може да се съди, че е било характерно и за други), че е била заобиколена от млади жени.

За лесбийките в литературата и киното[редактиране | редактиране на кода]

Лесбийска романистика

Виж основна статия Романи за лесбийки в поп културата.

През средата на 50-те години, освен обичайната сензационна, т.е. булевардна, романистика (pulp-fiction) като уестърни, романси и детективски се появяват подобни романи със съдържание, описващи връзки между жени. Макар таргет групата да са мъжете, много усамотени жени ги купуват, с желанието за сублимация. Поради липсата на всякаква друга литература по това време, тези романи се оказват моделиращи за имиджа и самоизграждането на лесбийките, които заимствали от изобразените героини.

Жените съпрузи

Хомоеротичните елементи в литературата са широко разпространени, особено на преобличането на един пол в друг, за да се заблуди неподозираща жени и тя да бъде съблазнена. Подобни сюжетни способи са използвани в Дванайстата нощ на Шекспир (1601), Кралицата на феите от Едмънд Спенсър (1590), и Птица в кафез от Джеймс Шърли (1633). В действителност изключителни случаи на жени, вземащи си мъжка персона и неразпознати с години са записани (исторически) през Ренесанса.

Лесбийките майки
Still shot of a film trailer showing Shirley MacLaine looking down at the left and Audrey Hepburn to her right staring at her, in a bedroom. The words „Can an ugly rumor destroy what's beautiful?“ obscure much of MacLaine's face
Темата за лесбийството или хомосексуалността никога не е говорена във филма The Children's Hour,но се разбира защо героинята Шърли МакЛейн страда в него.
Филми, сериали и телевизия

Макар в много филми и телевизионни сериали да има героини, които са лесбийки, много малко са тези, в които главните героини са такива или които разказват за ЛГБТ общността. В това отношение единствено с широка популяност и сред хетеросексуалните, които го намират за вълнуващ със своите житейски и любовни истории, е сериалът еЛ връзки (на английски The L word).

Сред телевизионните шоу предавания, водени от лесбийки, най-силно се откроява това на Елън Дедженеръс, наречено Шоуто на Елън (2001 – 2002), където гости са известни личности, а преди това и сериите Елън (1994 – 1998), като се има предвид, че официално Елън Дедженеръс се разкрива и признава като лесбийка през 1997 в шоуто на Опра уинфри. Сериите Елън имат сериозно отражение върху културата на лесбийките.

Вижте също[редактиране | редактиране на кода]

Източници[редактиране | редактиране на кода]

  1. [1]
  2. [2] Нашата кръв: пророчества и дискурси върху сексуалната политика, Андреа Дуоркин
  3. Lesbian определение според The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
  4. Произход и употреба на думата lesbian в английски, Online Etymology Dictionary
  5. Education and Pederasty in Ancient Greece
  6. Произход и употреба на думата lesbian в английски, Online Etymology Dictionary
  7. Из историята на нашето езиково строителство, Л. Андрейчин, гл.3, Лексикални и словообразователни въпроси, Въпросът за чистотата на българския език: „повечето от гръцко-латинските и западноевропейските думи в нашия език са дошли чрез посредството на руския език“
  8. Задачите за четене с разбиране на текст, Маргарита Димитрова „лексикалната система на езика се попълва основно чрез заемане на думи (по-рядко чрез калкиране)“
  9. Съображения при превод на термини, 2.3. калкиране, Михаил Балабанов
  10. използван от сексолога Крафт-Ейбинг
  11. Lesbian, Etymology
  12. Това е обогатен и обстоятелствен превод с подход откъм английски, който се опитва да се доближи до оригиналния гръцки текст, който е преведен дерогатвно и със снизходително подигравателни конотации на български, заради кавичките, които не отразяват гръцкия текст, нито пък са отразени в чуждите преводи. Също така известният български превод има по-скоро звучене доближаващо се до библейската дискурсивност, като се отдалечава от истинската текстовост на гръцките философи като Платон: "Които от жените са отрязък от някогашна жена, те съвсем не обръщат внимание на мъжете, но се насочват повече към жените и от този род произхождат „приятелките“ на жените." Източник на цитата на български Източник на текста на английски
WP-TranslationProject TwoFlags.svgТази статия включва текст, преведен от статията „Lesbian“ в Уикипедия на английски (автори).
WP-TranslationProject TwoFlags.svgТази статия включва текст, преведен от статията „Uranian“ в Уикипедия на английски (автори).
WP-TranslationProject TwoFlags.svgТази статия включва текст, преведен от статията „Lesbian pulp fiction“ в Уикипедия на английски (автори).
WP-TranslationProject TwoFlags.svgТази статия включва текст, преведен от статията „Ellen DeGeneres“ в Уикипедия на английски (автори).