Казахски език
от Уикипедия, свободната енциклопедия
| Казахски език Қазақ тілі, قازاق تءىلءي, Qazaq tili |
||
|---|---|---|
| Говори се в: | Казахстан, Китай, Монголия, Афганистан, Таджикистан, Турция, Туркменистан, Украйна, Узбекистан, Русия, Иран |
|
| Район | Централна Азия | |
| Общо говорещи: | 8 000 000 | |
| Систематизация по Ethnologue | ||
| Официално положение | ||
| Официален в: | Казахстан | |
| Контролиран от: | --- | |
| Кодове на езика | ||
| ISO 639-1 | kk | |
| ISO 639-2 | kaz | |
| ISO 639-3 | KAZ | |
|
|
||
Казахският език (Қазақ тілі) е тюркски език, говорен от около 8 000 000 души в Казахстан, Китай, Монголия и други.
Съдържание |
[редактиране] История и диалекти
В съвременния казахски език няма диалектно деление, но се различават три говора: североизточен, южен и западен, които съответстват на териториите на трите казахски жуза (племена). В говора на китайските казахи (южен и североизточен говор) и Монголия (североизточен говор) се наблюдават разлики в речниковия състав, дължащи се на дългото общуване с други езици (монголски и китайски). Най-вече поради географията на Казахстан отделните племена и родове са общували по-често помежду си, а не със съседните им народи.
Книжовният казахски език се образува в исторически план върху североизточния и западния говор и се оформя през втората половина на 19 век покрай дейността на казахските просветители Абай Кунанбаев и Ибрай Алтънсарин. Съвременният книжовен език е най-близък до говора в района на бившата столица Алмати. Някои изследователи смятат каракалпакския език и езика на барабинските татари за диалекти на казахския език.
[редактиране] Граматика
Казахският език е аглутинативен както всички останали тюркски езици, което означава, че словоформите се образуват чрез последователно присъединяване на окончания към неизменяема основа. (Представки в казахския език няма). В казахския език има вокална хармония. Всички гласни звукове са подредени по двойки (твърди — меки): [а] — [е], [о] — [ө], [ұ] — [ү] и [ы] — [i]. Двойката [а] — [ә] се среща само в думи с арабски или персийски произход. Съгласните [г] и [к] могат да се съчетават само с меки гласни, а съгласните [Ғ] и [қ] — само с твърди. В една дума може да има или само твърди или само меки гласни. В заемките и сложните думи това правило може да не се спазва. С буквата [и] се отбелязват дифтонгите [ій] и [йі], а с [у] - дифтонгите [үў] — [ўү], [ұў] — [ўұ], а [ў] е подобно на английското [w]. Съществителните в казахския език не притежават категорията „род“, а вместо нея категорията „принадлежност“. Прилагателните не се съгласуват нито по число, нито по падеж. В казахския език има строг словоред: /Подлог/ — /Пряко допълнение/ — /Сказуемо/.
[редактиране] Лични местоимения
- мен = аз
- сен = ти (ед. число)
- сіз = Вие (ед. числа)
- ол = той/тя/то
- біз = ние
- сендер = вие (мн. число)
- сіздер = Вие (мн. число)
- олар = те
[редактиране] Падежи
| падеж | отг. на въпрос | окончания |
|---|---|---|
| именителен (атау септік) | кім? (кой?), не? (какво?) | |
| родителен (iлік септік) | кімнің? (на кого?), ненің? (на какво?) | -ның, -нің, -дың, -дің, -тың, -тің |
| дателен (барыс септік) | кімге? (на кого, кому?), неге? (на какво?) қайда? (накъде?) | -ға, -ге, -қа, -ке, -а, -е, -на, -не |
| винителен (табыс септік) | кімді? (кого?), нені? (какво?) | -ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті |
| местен (жатыс септік) | кімде? (при кой?), неде? (при какво?), қайда? (къде?) қашан? (кога?) | -да, -де, -та, -те, -нда, -нде |
| изходен (шығыс септік) | кімнен? (от кого?), неден? (от какво?), қайдан? (откъде?) | -дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен |
| творителен падеж (көмектес септік) | кіммен? (с кой?), немен? (как?) | -мен, -менен, -бен, -бенен, -пен, -пенен |
[редактиране] Азбука
- В Република Казахстан, останалите републики от бившия СССР и Баян-Улегейския (Казахския) аймак в Монголия се използва кирилицата.
- В Китай (Алтайски и Тарбагатайски аймак в Или-Казахския автономен окръг в Синцзян-Уйгурския автономен район) се използва арабската азбука, която се използва и от казахската диаспора в Афганистан, Иран и Пакистан.
- В Турция, Германия, САЩ и другаде неофициално се използва латиница.
[редактиране] Фрази
- Сәлеметсiз бе! - Здравей (-те)!
- Қайырлы таң! - Добро утро!
- Қайырлы күн! - Добър ден!
- Қайырлы кеш! - Добър вечер!
- Жайлы жатып! - Лека нощ!
- Рақмет! - Благодаря!
- Көп рақмет! - Много благодаря!
- Сәләм! - Привет!
- Көрiскенше! - Довиждане!
- Иә. - Да.
- Жоқ. - Не.
[редактиране] Литература
[редактиране] Външни препратки
|
|
|||
| аргу-тюркски | халаджки | ||
| сибирски | долгански | западноуйгурски | тофаларски | тувински | хакаски | фуюйско-киргизки | чулимски | шорски | якутски | ||
| карлукски | айнски¹ | старотюркски† | или-тюркски | лоп | уйгурски | узбекски | чагатайски† | ||
| къпчакски | алтайски | барабайски | башкирски | казахски | карачаево-балкарски | караимски | каракалпакски | старокъпчакски† | кримчакски | кримско-татарски² | киргизки³ | кумански† | кумикски | ногайски | сибирско-татарски | старотатарски† | татарски | урумски² | ||
| огузки | азербайджански | афшарски | гагаузки | кашкайски | кримско-татарски² | османски турски† | печенежки† | саларски | туркменски | турски | урумски² | хорасано-тюркски | ||
| огурски | прабългарски†³ | тюрко-аварски†³ | хунски†³ | хазарски†³ | чувашки | ||
| Забележки: ¹смесен език, ²принадлежи на повече от едно семейство, ³принадлежността се оспорва, †мъртъв език | |||

