Химн на Латвия
Dievs, svētī Latviju! | |
Диевс, свети Латвию! Български: „Боже благослови Латвия!“ | |
Ноти на националния химн на Латвия, написани от Карлис Бауманис. | |
Национален химн на Латвия | |
Текст | Карлис Бауманис, 1873 г. |
---|---|
Музика | Карлис Бауманис, 1873 г. |
Приет | 15 февруари 1990 г. |
Аудиофайл | |
инструментално изпълнение на „Боже благослови Латвия!“ | |
Химн на Латвия в Общомедия |
„Боже, благослови Латвия“ (на латвийски: Dievs, svētī Latviju!) е националният химн на Латвия. Създаден през 1873 г. като патриотична песен, той придобива официален статут на химн едва през 1920 г.
История
[редактиране | редактиране на кода]Музиката и текстовете са написани през 1873 г. от Карлис Бауманис – учител, който е бил част от младото латвийско националистическо движение.[1] Спекулира се, че Бауманис може да е заимствал част от текста от популярна песен, която се пее по мелодия на британския химн, да ги е модифицирал и да ги е поставил на своя музика. Текстовете на Бауманис са различни от съвременните: той използва термина „балтийци“ като синоним и взаимозаменяемо с „Латвия“ и „латвийци“ и така „Латвия“ всъщност се споменава само в началото на първия стих. По-късно терминът „Латвия“ е премахнат и заменен с „Балтика“, за да се избегне забраната на песента. Това довежда до погрешното разбиране, че терминът „Латвия“ не е бил част от песента до 1920 г., когато е избран за национален химн, а думата „Балтика“ е заменена с „Латвия“.[2][3]
По време на анексирането на Латвия от СССР, пеенето на „Боже, благослови Латвия“ е забранено. Латвийската ССР има свой собствен химн. „Боже, благослови Латвия“ е възстановен като държавен химн на Латвия на 15 февруари 1990 г.[4], преди независимостта на страната да бъде възстановена на 4 май същата година.
Текст
[редактиране | редактиране на кода]Оригиналният текст на латвийски[5] се състои от два куплета.
На латвийски
[редактиране | редактиране на кода]Dievs, svētī Latviju,
Mūs’ dārgo tēviju,
Svētī jel Latviju,
Ak, svētī jel to!
Kur latvju meitas zied,
Kur latvju dēli dzied,
Laid mums tur laimē diet,
Mūs’ Latvijā!
Превод на български
[редактиране | редактиране на кода]Боже благослови Латвия,
Нашето скъпо отечество,
Благослови Латвия,
Нашата Латвия.
Където дъщерите на Латвия цъфтят,
Където синовете на Латвия пеят,
Нека да танцуваме щастливи там,
В нашата Латвия!
Източници
[редактиране | редактиране на кода]- ↑ Darba apraksts // LIIS mūzikas lapas. Latvijas Izglītības informatizācijas sistēma. Архивиран от оригинала на 2007-05-12. Посетен на 2024-01-22.
- ↑ Dr. art. Arnolds Klotiņš. Latvijas svētās skaņas (Part I) // Latvijas Vēstnesis, 1998-11-13. Посетен на 2012-10-13.
- ↑ Dr. art. Arnolds Klotiņš. Latvijas svētās skaņas (Part II) // Latvijas Vēstnesis, 1998-11-17. Посетен на 2012-10-13.
- ↑ Dzintra Stelpe. Lielā Latvijas Enciklopēdija. Riga, Zvaigzne ABC, 2009. ISBN 9789984408095. OCLC 644036298. с. 263.
- ↑ Par Latvijas valsts himnu // Латвийски вестник, 1998-03-05. Посетен на 2007-05-27.