Химн на Лихтенщайн
За информацията в тази статия или раздел не са посочени източници. Въпросната информация може да е непълна, неточна или изцяло невярна. Имайте предвид, че това може да стане причина за изтриването на цялата статия или раздел. |
Oben am jungen Rhein | |
Държавен химн на Лихтенщайн | |
Превод на името | Над младия Рейн |
---|---|
Текст | Якоб Йозеф Яух, 1850 г. |
Приет | 1963 г. |
Oben am jungen Rhein в Общомедия |
Над младия Рейн (на немски: Oben am jungen Rhein) е държавният химн на Княжество Лихтенщайн от 1920 г. Споделя същата мелодия като химна на Обединеното кралство „God Save the Queen“ и норвежкия кралски химн „Kongesangen“, като единствената разлика е допълнителен припев в края на песента.
Текст
[редактиране | редактиране на кода]Оригинален текст |
---|
Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein An Alpenhöh’n. Dies liebe Heimatland, Das teure Vaterland, Hat Gottes weise Hand Für uns erseh’n. Dies liebe Heimatland, Das teure Vaterland, Hat Gottes weise Hand Für uns erseh’n. Hoch lebe Liechtenstein, Blühend am jungen Rhein, Glücklich und treu. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch unser Vaterland, Durch Bruderliebe Band Vereint und frei. Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch unser Vaterland, Durch Bruderliebe Band Vereint und frei. |