Химн на Беларус

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Jump to navigation Jump to search
Мы, беларусы
Национален химн на
Флаг на Беларус Беларус
My Belarusy 1.png
Първата страница от нотния лист
Превод на името Ние, беларусите
Текст Михаил Климович, 1944
Музика Нестер Сакалоуски, 1944
Приет 1955

Мы, беларусы в Общомедия

Мы, беларусы (от беларуски „Ние, беларусите“) е неофициалното име на националния химн на Беларус и първите думи от неговия текст. Официалното му име е „Държавен химн на Република Беларус“.

Музиката е написана от композитора Нестер Сакалоуски през 1955 г. и по-късно песента с оригиналния си текст става химн на Белоруската съветска социалистическа република (БССР).

След разпадането на СССР обаче текстът е променен. Официално това става на 2 юли 2002 г., когато с указ президентът Александър Лукашенко утвърждава песента и новия текст като национален химн.

Текст[редактиране | редактиране на кода]

Химн на Република Беларус[редактиране | редактиране на кода]

Химнът на Република Беларус:

Мы, беларусы – мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям'і.
Припев:
Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!
Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!
Припев
Дружба народаў – сіла народаў -
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны – радасці сцяг!
Припев

Превод[редактиране | редактиране на кода]

Химн на БССР[редактиране | редактиране на кода]

Химнът на БССР:

Мы беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабывалі мы сцяг перамог!
Припев:
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, Беларусі народ!
Сілы гартуе, люд Беларусі
Ў братнім саюзе, ў мужнай сям’і
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!
Припев
Дружба народаў – сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!
Припев

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]