Потребител:Dimotika: Разлика между версии

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м извинявамъ се за намесата въ личното пространство, бѣха омесени кирилица и латиница ;-)
м малки
Ред 12: Ред 12:
</div>
</div>
[[File:User Dimotika.jpg|left|thumb|Потрѣбительтъ]]
[[File:User Dimotika.jpg|left|thumb|Потрѣбительтъ]]
Здравейте! Казвамъ се Димо. По образование съмъ [[химия|химикъ]], а по професия - [[софтуер]]енъ специалистъ. Интересувамъ се много и смѣя да твърдя, че съмъ натрупалъ прилични познания по [[етнография]] (най-вече на [[българи]]тѣ и на северноамериканскитѣ [[индианци]]), езици (най-вече [[славянски езици|славянски]] и [[германски езици|германски]]), [[сравнителна лингвистика]]. Поради тази причина, повечето отъ статиитѣ, които пиша или редактирамъ сѫ свързани или съ културата на българи и индианци, или съ езикови въпроси.
Здравейте! Казвамъ се Димо. По образование съмъ [[химия|химикъ]], а по професия - [[софтуер]]енъ специалистъ. Интересувамъ се много и смѣя да твърдя, че съмъ натрупалъ прилични познания по [[етнография]] (най-вѣче на [[българи]]тѣ и на северноамериканскитѣ [[индианци]]), езици (най-вѣче [[славянски езици|славянски]] и [[германски езици|германски]]), [[сравнителна лингвистика]]. Поради тази причина, повѣчето отъ статиитѣ, които пиша или редактирамъ сѫ свързани или съ културата на българи и индианци, или съ езикови въпроси.


Освенъ въ [[Уикипедия]], въ свободното си време работя върху изграждането на правописенъ речникъ, базиранъ на българския правописъ отпреди [[Правописна реформа (1945)|правописната реформа отъ 1945 г.]] — включващъ краесловни ерове и етимологична употреба на буквите {{кирилица|ѣ}} и {{кирилица|ѫ}}. Тъй като този проектъ е къмъ своя край, вече кроя планове и за изготвянето на правописенъ речникъ, включващъ и етимологичното изписване на буквите {{кирилица|ѧ}} и {{кирилица|ы}}. Ще се радвамъ да намѣря съмишленици. А си имамъ и романтичната химера, единъ день да се въведе нова книжовна норма (включваща старъ правописъ и множество диалектни думи и граматични форми), която не само да обедини българскитѣ говори, но и да имъ вдъхне нови сили за животъ.
Освенъ въ [[Уикипедия]], въ свободното си време работя върху изграждането на правописенъ речникъ, базиранъ на българския правописъ отпрѣди [[Правописна реформа (1945)|правописната реформа отъ 1945 г.]] — включващъ краесловни ерове и етимологична употрѣба на буквитѣ {{кирилица|ѣ}} и {{кирилица|ѫ}}. Тъй като този проектъ е къмъ своя край, вѣче кроя планове и за изготвянето на правописенъ речникъ, включващъ и етимологичното изписване на буквитѣ {{кирилица|ѧ}} и {{кирилица|ы}}. Ще се радвамъ да намѣря съмишленици. А си имамъ и романтичната химера, единъ день да се въвѣде нова книжовна норма (включваща старъ правописъ и множество диалектни думи и граматични форми), която не само да обедини българскитѣ говори, но и да имъ вдъхне нови сили за животъ.


== {{кирилица|Приноси}} ==
== {{кирилица|Приноси}} ==
{{кирилица|Предимно правя корекции въ правописа и добавямъ интеруики, когато липсва, но отъ време на време събирамъ сили и попълвамъ нѣкоя отъ голѣмитѣ празднини въ българската [[Уикипедия]] (предимно чрезъ преводъ отъ чуждоезичнитѣ)}}.
{{кирилица|Прѣдимно правя корекции въ правописа и добавямъ интеруики, когато липсва, но отъ врѣме на врѣме събирамъ сили и попълвамъ нѣкоя отъ голѣмитѣ празнини въ българската [[Уикипедия]] (прѣдимно чрезъ прѣводъ отъ чуждоезичнитѣ)}}.


<div style="float: left;">
<div style="float: left;">

Версия от 12:38, 2 септември 2009

Ѣ Този потрѣбитель би искалъ да сѣ използува стариятъ правописъ въ българския езикъ.
Firefox Този потрѣбитель допринася чрезъ Mozilla Firefox.
Потрѣбительтъ

Здравейте! Казвамъ се Димо. По образование съмъ химикъ, а по професия - софтуеренъ специалистъ. Интересувамъ се много и смѣя да твърдя, че съмъ натрупалъ прилични познания по етнография (най-вѣче на българитѣ и на северноамериканскитѣ индианци), езици (най-вѣче славянски и германски), сравнителна лингвистика. Поради тази причина, повѣчето отъ статиитѣ, които пиша или редактирамъ сѫ свързани или съ културата на българи и индианци, или съ езикови въпроси.

Освенъ въ Уикипедия, въ свободното си време работя върху изграждането на правописенъ речникъ, базиранъ на българския правописъ отпрѣди правописната реформа отъ 1945 г. — включващъ краесловни ерове и етимологична употрѣба на буквитѣ ѣ и ѫ. Тъй като този проектъ е къмъ своя край, вѣче кроя планове и за изготвянето на правописенъ речникъ, включващъ и етимологичното изписване на буквитѣ ѧ и ы. Ще се радвамъ да намѣря съмишленици. А си имамъ и романтичната химера, единъ день да се въвѣде нова книжовна норма (включваща старъ правописъ и множество диалектни думи и граматични форми), която не само да обедини българскитѣ говори, но и да имъ вдъхне нови сили за животъ.

Приноси

Прѣдимно правя корекции въ правописа и добавямъ интеруики, когато липсва, но отъ врѣме на врѣме събирамъ сили и попълвамъ нѣкоя отъ голѣмитѣ празнини въ българската Уикипедия (прѣдимно чрезъ прѣводъ отъ чуждоезичнитѣ).

Заченати статии

  1. Австро-баварски езици — етнологъ-мъниче
  2. Анастасий IV
  3. Алемански езици — етнологъ-мъниче
  4. Английски езици — етнологъ-мъниче
  5. Арабски езици — мъниче
  6. Аралокаспийски езици — мъниче
  7. Аспартамъ — мъниче
  8. Бабяшки говоръ
  9. Баташки говоръ
  10. Битолски говоръ
  11. Благоевградски говоръ
  12. Британски езици — етнологъ-мъниче
  13. Вампумъ — мъниче
  14. Вевчанско-радожденски говоръ
  15. Велешки говоръ
  16. Върбишки говоръ
  17. Г
  18. Галатски говоръ
  19. Гойделски езици — етнологъ-мъниче
  20. Горнонемски езици — етнологъ-мъниче
  21. Гоцеделчевски говоръ
  22. Гломеративенъ падежъ
  23. Григорий XIII
  24. Датски езици — етнологъ-мъниче
  25. Датско-букмолски езици — етнологъ-мъниче
  26. Датско-риксмалски езици — етнологъ-мъниче
  27. Датско-шведски езици — етнологъ-мъниче
  28. Дебърски говоръ
  29. Дойрански говоръ
  30. Долносаксонски езици — етнологъ-мъниче
  31. Долнофранконски езици — етнологъ-мъниче
  32. Драгижевски говоръ
  33. Драмско-сѣрски говоръ
  34. Ду Фу — мъниче
  35. Дупнишки говоръ
  36. Еркечки говоръ
  37. Етнографски проучвания на България — мъниче
  38. Етнологъ — пояснителна страница
  39. Етнологъ (издание)
  40. Желатинъ — мъниче
  41. Желатинъ-динамитъ - мъниче
  42. Западни среднонемски езици — етнологъ-мъниче
  43. Западнобалтийски езици — етнологъ-мъниче
  44. Западноскандинавски езици — етнологъ-мъниче
  45. Западнофламандски езикъ — етнологъ-мъниче
  46. Златоградски говоръ
  47. Идиш езици — етнологъ-мъниче
  48. Източни среднонемски езици — етнологъ-мъниче
  49. Източнобалтийски езици — етнологъ-мъниче
  50. Източногермански езици — етнологъ-мъниче
  51. Източноскандинавски езици — етнологъ-мъниче
  52. Ирокези
  53. Ирокезка история
  54. Ирокезки езици
  55. Ихтимански говоръ
  56. Ї — мъниче
  57. Йотирано е
  58. Кавитация — мъниче
  59. Каменишки говоръ
  60. Кенингъ — мъниче
  61. Кечуаски езици
  62. Кивотъ
  63. Клонове на исляма — мъниче
  64. Ковалентенъ радиусъ — мъниче
  65. Коксъ — мъниче
  66. Комлексенъ векторъ — мъниче
  67. Космосъ 99 - мъниче
  68. Котелско-еленско-дряновски говоръ
  69. Краешки говоръ
  70. Кукушко-воденски говоръ
  71. Кюстендилски говоръ
  72. Ландо — мъниче
  73. Лерински говоръ
  74. Люисъ Хенри Морганъ
  75. Малашевски говоръ
  76. Манометъръ — мъниче
  77. Манометъръ на Бурдонъ — мъниче
  78. Манометъръ на Пирани — мъниче
  79. Миротворецъ — пояснителна страница
  80. Миротворецътъ (ирокези) — мъниче
  81. Мозелфранконски езици — етнологъ-мъниче
  82. Мохокъ — мъниче
  83. Ндебеле (езикъ), ЮАР — мъниче
  84. Немски езици — етнологъ-мъниче
  85. Непорочно зачатие — мъниче
  86. Огузки езици — мъниче
  87. Орловиятъ Крѫгъ
  88. Осмиридий — мъниче
  89. Островни келтски езици — етнологъ-мъниче
  90. Охридски говоръ
  91. Павликянски говоръ
  92. Панагюрски говоръ
  93. Петрички говоръ
  94. Пирдопски говоръ
  95. Пиянешки говоръ
  96. Подбалкански говоръ
  97. Понтокаспийски езици — етнологъ-мъниче
  98. Посока на часовниковата стрелка
  99. Преспански говоръ
  100. Преходни балкански говори — мъниче и уики-статия №74000
  101. Прилепско-мариовски говоръ
  102. Пхутайски езикъ - мъниче
  103. Разложки говоръ
  104. Рейнфранконски езици — етнологъ-мъниче
  105. Рипуарски франконски езици — етнологъ-мъниче
  106. Рупски говори
  107. Северногермански езици — етнологъ-мъниче
  108. Севернотунгуски езици — мъниче
  109. Силвестъръ III — мъниче
  110. Солунски говоръ
  111. Среднонемски езици — етнологъ-мъниче
  112. Странджански говоръ
  113. Стружки говоръ
  114. Суфизъмъ — мъниче
  115. Тагалогски езици — етнологъ-мъниче
  116. Тетевенски говоръ
  117. Тракийски говоръ
  118. Тюрбанъ — мъниче
  119. Тюркски езици
  120. Уилямъ Н. Фентънъ
  121. Уралски тюркски езици — етнологъ-мъниче
  122. Ў
  123. Ӱ — мъниче
  124. Ӳ — мъниче
  125. Ұ — мъниче
  126. Фламандски диалекти — пояснителна страница
  127. Фризийски езици — етнологъ-мъниче
  128. Ханза — мъниче
  129. Хвойненски говоръ
  130. Чепински говоръ
  131. Чероки (пояснение) — пояснителна страница
  132. Черокски езикъ — мъниче
  133. Черокско писмо
  134. Ҷ — мъниче
  135. Ӵ — мъниче
  136. Ӌ — мъниче
  137. Ҽ — мъниче
  138. Ҿ — мъниче
  139. Шведски езици — етнологъ-мъниче
  140. Широколъшки говоръ
  141. Ы — мъниче
  142. Ӹ — мъниче
  143. Э — мъниче
  144. Югозападни говори
  145. Юки езици — мъниче
  146. Ҍ — мъниче
  147. ISO/IEC 8859-9
  148. ISO/IEC 8859-16
  149. Q1 — пояснителна страница
  150. UTC+0:20
  151. UTC+0:30
  152. UTC+4:51
  153. UTC+5:40
  154. UTC+7:20
  155. UTC+7:30
  156. UTC+8:30
  157. UTC+8:45
  158. UTC+10:30
  159. UTC+11
  160. UTC+11:30
  161. UTC+12
  162. UTC+12:45
  163. UTC+13
  164. UTC+13:45
  165. UTC+14

Шаблони

Допълнения и преработки

Отъ общо 298 095 въ Уикипедията... или карамъ съ приблизително 2 промила статии. Повече за приноситѣ: тукъ
Уикипедия:Вавилон
bg-N За този потребител българският език e роден.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
de-3 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf hohem Niveau.
ru-3 Этот участник свободно владеет русским языком.
mk-3 Овој корисник разбира македонски на напредно ниво.
es-2 Este usuario tiene un conocimiento intermedio del español.
cu-1 сь польꙃєватєл҄ь глаголѥтъ словѣньскꙑ ꙁълѣ
he-1 משתמש זה יודע עברית ברמה בסיסית.
nl-1 Deze gebruiker heeft elementaire kennis van het Nederlands.
da-1 Denne bruger har grundlæggende kendskab til dansk.
fr-1 Cet utilisateur dispose de connaissances de base en français.
sr-1 Овај корисник има основно знање српског језика.
Потребители по език

Работни

  • Систематизация на основнитѣ езикови семейства по Етнологъ - тукъ
  • Систематизация на индоевропейскитѣ езици и езиковитѣ подсемейства по Етнологъ - тукъ

Нециклопедия

Кѫдѣто има нагорѣ, има и надолу