Ясунари Кавабата

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Направо към навигацията Направо към търсенето
Ясунари Кавабата
японски писател

Роден
Починал
16 април 1972 г. (72 г.)
Националност Флаг на Япония Япония
Литература
Период 1924–1972
Жанрове роман, разказ
Известни творби „Гласът на планината“ (1949–1954)
Награди Нобелова награда за литература (1968)
Семейство
Съпруга Хидеко Кейдзо

Уебсайт
Ясунари Кавабата в Общомедия

Ясунари Кавабата (на японски: 川端 康成[1]; по английската Система на Хепбърн Yasunari Kawabata) е японски писател, лауреат на Нобелова награда за литература за 1968 г. и първият японец, комуто е присъдена.

Биография и творчество[редактиране | редактиране на кода]

Роден е на 11 юни 1899 г. в Осака. Осиротява като съвсем малко дете. Учи литература в Токийския императорски университет от 1920 до 1924 година.

Още през 1925] г. постига признание с разказа си „Танцьорката от Идзу“. Сред най-прочутите му произведения е „Снежна страна“ (1948), преведено и на български. Умира на 16 април 1972 г. в град Камакура, префектура Канагава, Япония.

Произведения[редактиране | редактиране на кода]

Кавабата, ок. 1932
Година Японско заглавие Българско заглавие Превод на български език
1926 на японски: 伊豆の踊子
Izu no Odoriko
Танцьорката от Идзу 1983
1930 на японски: 浅草紅團
Asakusa Kurenaidan
1935–1937,
1947
на японски: 雪国
Yukiguni
Снежната страна 1977
1951–1954 на японски: 名人
Meijin
1949–1952 на японски: 千羽鶴
Senbazuru
Хиляда жерава 1977
1949–1954 на японски: 山の音
Yama no Oto
Гласът на планината 1982
1954 на японски: みづうみ(みずうみ)
Mizuumi
Езерото
1961 на японски: 眠れる美女
Nemureru Bijo
Къщата на спящите красавици 2010
1962 на японски: 古都
Koto
Старата столица
1964 на японски: 美しさと哀しみと
Utsukushisa to Kanashimi to
Красавицата и тъгата
1964 на японски: 片腕
Kataude
Ръка
на японски: 掌の小説
Tenohira no Shōsetsu

Библиография на български език[редактиране | редактиране на кода]

  • „Снежната страна. Хиляда жерава“, прев. Бойка Елитова (Цигова), Георги Стоев, изд. Христо Г. Данов, 1977
  • „Гласът на планината“, прев. Дора Барова, изд. „Народна култура“, 1982
  • „Танцьорката от Идзу. Елегия“, прев. Добринка Добринова, в „Японски новели“, София, 1983
  • „Къщата на спящите красавици“, прев. Дора Барова, изд. Рива, 2010

Забележки[редактиране | редактиране на кода]

  1. В японския език фамилното име (Кавабата, 川端) предхожда малкото.

Външни препратки[редактиране | редактиране на кода]