Томас Стърнз Елиът
| Томас Стърнз Елиът | |
| Снимка на Т. С. Елиът от 1923 г. | |
| Националност: американец по рождение, англичанин след 1927 г. | |
| Роден: | 26 септември 1888 г. |
| Сейнт Луис, Мисури, Съединени американски щати | |
| Починал: | 4 януари 1965 г. (на 76 г.) |
| Лондон, Великобритания | |
| Професия: | поет, драматург, критик |
| Подпис: | |
|
Семейство: |
|
| Брак(ове): | 1:Вивиан Хай-Уд Елиът (1915-1947)
|
| Деца: | няма |
| Творчески период: | 1905 г. - 1965 г. |
| Награди: | Нобелова |
| Литературни движения и стилове: | Модернизъм |
| Повлиян от: | Библия, Омир, Вергилий, Данте Алигиери, Уилям Шекспир, Имануел Кант, Самюел Джонсън, Матю Арнолд, Жул Лафорг, Уилям Бътлър Йейтс, Джон Дън, Шарл Бодлер, Уолт Уитман, Джоузеф Конрад, Алфред Тенисън, Джеймс Джордж Фрейзър, Езра Паунд, Шарл Мореас |
| Повлиял: | Паунд, Йейтс, Харт Крейн, Уолъс Стивънс, Мериан Мур, Уилям Емпсън, Джеймс Плънкет, Уистън Хю Одън, Луис Макнийс, Тед Хюз, Джефри Хил, Шеймъс Хийни |
Томас Стърнз Елиът (на английски Thomas Stearns Eliot, също Томас Стърнс Елиът, подписвал най-често с „ТС Елиът“ или „Т. С. Елиът“), кавалер на Ордена за заслуги, е англо-американски поет, драматург и литературен критик, чиито творби като „Любовната песен на Дж. Алфред Пръфрок“, „Пустата земя“ и „Четири квартета“ се смятат за едни от най-великите постижения на модернизма от 20 век. Носител на Нобелова награда за литература за 1948 година.
Съдържание |
Биография [редактиране]
Роден е в Сейнт Луис, Мисури и завършва Харвард. Елиът изучава философия в Сорбоната в продължение на година, след което е приет в Оксфорд през 1914 г., ставайки британски гражданин, когато е на 39 години. За своята национална принадлежност и за влиянието ѝ върху творчеството му самият Елиът казва:
| „ | [Моята] поезия има повече допирни точки със съвременниците ми в Америка, отколкото с каквато и да е творба, написана от моето поколение в Англия... Тя не би била това, което е, и ми се струва, че не би била толкова качествена ... ако бях роден в Англия и не би била това, което е, ако бях останал в Америка. Всъщност е комбинация от неща. Но по своите източници, по емоционалните си извори идва от Америка. | “ |
Библиография [редактиране]
Ранни творби [редактиране]
- Проза
- "The Birds of Prey" (разказ; 1905)
- "A Tale of a Whale" (разказ; 1905)
- "The Man Who Was King" (разказ; 1905)
- Рецензия за "The Wine and the Puritans" (1909)
- "The Point of View" (1909)
- "Gentlemen and Seamen" (1909)
- Рецензия за "Egoist" (1909)
- Стихотворения
- "A Fable for Feasters" (1905)
- "'If Time and Space as Sages say'" (1905)
- "[At Graduation 1905]" (1905)
- "Song:'If space and time,as sages say'" (1907)
- "Before Morning" (1908)
- "Circe's Palace" (1908)
- "Song: 'When we came home across the hill'" (1909)
- "On a Portrait" (1909)
- "Nocturne" (1909)
- "Humoresque" (1910)
- "Spleen" (1910)
- "Ode" (1910)
Поезия [редактиране]
- Prufrock and Other Observations (Пруфрок и други наблюдения) (1917)
- The Love Song of J. Alfred Prufrock (Любовната песен на Алфред Пруфрок)
- Portrait of a Lady (poem) (Портрет на една дама)
- Aunt Helen (Леля Елън)
- Poems (Стихотворения) (1920)
- Gerontion (Геронтион)
- Sweeney Among the Nightingales (Суини сред славеите)
- The Hippopotamus (Хипопотамът)
- Whispers of Immortality
- Mr. Eliot's Sunday Morning Service
- A Cooking Egg
- The Waste Land (Пустата земя) (1922)
- The Hollow Men (Кухите хора) (1925)
- Ariel Poems (Алиел) (1927–1954)
- The Journey of the Magi (1927)
- Ash Wednesday (Пепелната сряда) (1930)
- Coriolan (Кориолан) (1931)
- Old Possum's Book of Practical Cats (1939)
- The Marching Song of the Pollicle Dogs и Billy M'Caw: The Remarkable Parrot (1939) в The Queen's Book of the Red Cross
- Four Quartets (Четири квартета) (1945)
Пиеси [редактиране]
- Sweeney Agonistes (Суини Агонист) (публикувана през 1926 г., играна за пръв път през 1934 г.)
- The Rock (Скалата) (1934)
- Murder in the Cathedral (Убийство в катедралата) (1935)
- The Family Reunion (Семейното събиране) (1939)
- The Cocktail Party (Приемът) (1949)
- The Confidential Clerk (Частният секретар) (1953)
- The Elder Statesman (Възрастният държавник) (играна за пръв път през 1958 г., публикувана през 1959 г.)
Есета и изследвания [редактиране]
- Christianity & Culture (Християнство и култура) (1939, 1948)
- The Second-Order Mind (Второразредната мисъл) (1920)
- Tradition and the Individual Talent (Традиция и индивидуален талант) (1920)
- The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism (Свещената гора: Есета върху поезията и литературознанието) (1920)
- "Hamlet and His Problems" (Хамлет и неговите въпроси)
- Homage to John Dryden (В памет на Джон Драйдън) (1924)
- Shakespeare and the Stoicism of Seneca (1928)
- For Lancelot Andrewes (За Ланселот Андрюс) (1928)
- Dante (Данте) (1929)
- Selected Essays, 1917–1932 (Избрани есета) (1932)
- The Use of Poetry and the Use of Criticism (Употребата на поезията и на литературознанието) (1933)
- After Strange Gods (След чуждите богове) (1934)
- Elizabethan Essays (Есета върху Елизабетинската култура) (1934)
- Essays Ancient and Modern (Есета върху древните и модерните) (1936)
- The Idea of a Christian Society (Идеята на християнското общество) (1939)
- A Choice of Kipling's Verse (Изборът на стиха на Киплинг) (1941)
- Notes Towards the Definition of Culture (Бележки към една бъдеща дефиниция за култура) (1948)
- Poetry and Drama (Поезията и драмата) (1951)
- The Three Voices of Poetry (Трите гласа на поезията) (1954)
- The Frontiers of Criticism (Границите на литературознанието) (1956)
- On Poetry and Poets (За поезията и поетите) (1957)
На български [редактиране]
- Томас Стърнс Елиът. Традиция и индивидуален талант. Съставител Светлозар Игов. Варна: Георги Бакалов, 1980, 237 с.
- Томас Стърнс Елиът. Избрани стихове. Съставител Владимир Левчев. София: Народна култура, 1993. (ISBN 954-04-0075-9)
Външни препратки [редактиране]
От Елиът [редактиране]
- Т. С. Елиът, „Кухите хора“, Литературен клуб, превод от английски Владимир Трендафилов, електронна публикация на 21 февруари 2009 г.
- Т. С. Елиът, „Рапсодия за една ветровита нощ“, „Литературен форум“, бр. 11 (452), 20 март 2001 г., превод от английски Елка Димитрова
- Т. С. Елиът, „Убийство в катедралата“, LiterNet, 3 ноември 2002 г., превод от английски Васил Дудеков-Кършев
- Т. С. Елиът, „Хамлет“, есе, „Простори“, март 2005 г., превод от английски Людмила Колечкова
За Елиът [редактиране]
- Венцеслав Константинов, „Гьоте през погледа на Томас Стърнз Елиът“, електронна публикация LiterNet, 08.11.2004 (Друга публикация: Венцеслав Константинов. Писатели за творчеството. София: ЛИК, 2007.)
- Венцеслав Константинов, „Гласовете на поезията през погледа на Томас Стърнз Елиът“, електронна публикация LiterNet, 23.05.2005 (Друга публикация: Венцеслав Константинов. Писатели за творчеството. София: ЛИК, 2007.)